1. این پایگاه به ثبت ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران رسیده است.

    مهمان عزیز سپاس بابت بازدید شما از تالار گفتگوی دهه هفتادی ها.

    عضویت در انجمن رایگان بوده و برای عموم باز میباشد . با صرف 30 ثانیه یکی از اعضای دهه هفتادی ها شوید .

ضرب المثل های انگلیسی با ترجمه فارسی

شروع موضوع توسط H@M!N ‏Dec 30, 2013 در انجمن رشته های هنر و زبان

  1. H@M!N

    H@M!N

    577
    915
    244
    بى خبرى , خوش خبرى No news is Best news
    شتر ديدى , نديدى You see nothing, You hear nothing
    عجله كار شيطان است Haste is from the Devil
    کاچى به از هيچى Somthing is better than nothing
    گذشتها گذشته Let bygones be bygones
    نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار Out with the old,in with the new
    هر فرازى را نشيبى است High places have their precipices
    هرکه ترسید مرد ,هركه نترسيد برد Nothing venture , nothing have
    همه کاره و هیچكاره Jack of all trades and master of none
    ارزان خرى , انبان خرى Dont buy everything that is cheap
    آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك Too many cooks spoil the broth
    انگار آسمون به زمين افتاده It is not as if the sky is falling
    اندكى جمال به از بسيارى مال Beauty opens locked doors
    آدم عجول كار را دوباره ميكنه Hasty work, Double work
    آدمدانا به نشتر نزند مشت A wise man avoids edged tools
    آدم ترسو هزاربار مى ميره Cowards die Many times Before Their Death
    كس نخاردپشت منجزناخن انگشت من you want a thing done,do it yourself
    آب رفته به جوىباز نمى گردد What is done can not be undone
    آب از سرش گذشته It is all up with him
    آب ريخته جمع شدنى نيست Dont cry over the spilled milk
    آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم we seek water in the sea
    آدم زنده زندگى مى خواد Live and let live
    آدم ترسو هزار بارمى ميره Cowards die Many times Before Their Death
     
    sepideh.S از این پست تشکر کرده است.