1. این پایگاه به ثبت ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران رسیده است.

    مهمان عزیز سپاس بابت بازدید شما از تالار گفتگوی دهه هفتادی ها.

    عضویت در انجمن رایگان بوده و برای عموم باز میباشد . با صرف 30 ثانیه یکی از اعضای دهه هفتادی ها شوید .

سروده های انگلیسی ....

شروع موضوع توسط barfi ‏Feb 17, 2013 در انجمن درد دل

  1. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    To love means to communicate to the other

    That you are all for him, that you will never

    Fail him or let him down when he needs you.

    But that you will always be standing by.

    Ashley Montagu


    عاشقی زمانی است که ... دیگری دریابد

    به تمامی از آن اویی ، به هنگام نیاز به تو

    احساس کند که نه تنها هرگز شکست یا ناکامی او را

    موجب نخواهی شد ، بلکه در همه حال در کنارش خواهی ماند.
    اَشلی مونتاگو
     
    rezaco2196 و مهربون از این پست تشکر کرده اند.
  2. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    A true relationship knows of but one great thing

    To give of one’s self boundlessly in order to

    Find one’s self … richer , deeper , better.

    Emma Goldman

    دوستی حقیقی تنها در گرو این راز بزرگ است

    که ایثار بی دریغ باید کرد ... تا خود را بیابی

    غنی تر ، ژرفتر و نیکوتر ....

    اِما گلدمن
     
    sky girl، rezaco2196 و مهربون از این ارسال تشکر کرده اند.
  3. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    My love is come to me

    My heart is like a singing bird whose nest is in

    A water’d shoot; my heart is like an apple tree

    Whose boughs are bent with thick-set fruit ;

    My heart is like a rainbow shell that paddles

    In a halcyon sea ; my heart is gladder than

    All these , because my love is come to me.

    Raise me a dais of silk and down ; hang

    It with fair and purple dyes ; carve it in

    Doves and pomegranates and peacocks

    With a hundred eyes ; work it in gold and

    Silver grapes in leaves and silver fleurs-de-lis;

    Because the birthday of my life is come …

    My love is come to me…

    Christina Rossetti



    محبوبم سوی من آمده است...

    قلب من چون پرنده نغمه خوانی است ...

    که آشیان در نیلوفر آبی دارد ، قلب من چون درخت سیبی است

    که در زیر بار میوه های پرآب ، شاخسار خم کرده است ...

    قلب من چون صدف رنگین کمانی است ... که بر دریای آرام پیش می راند

    قلب من شادتر از تمام اینهاست... چون محبوبم سوی من آمده است ...

    حریری از ابریشم و پرنیان بر پا کنید ... آن را به ساتن های زیبا و ارغوانی بیارائید

    در بطن کبوتر و انارستان و در کنار طاووسهای صد چشم جایش دهید

    در میان دانه های انگور طلایی و نقره ای و در برگها و زنبق های سیم گون تندیس او

    بیافرینید ... آری روز تولد حیات من فرا رسیده است ...

    محبوبم سوی من آمده است ...

    کریستینا روزتی
     
    sky girl، rezaco2196 و مهربون از این ارسال تشکر کرده اند.
  4. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    ت

    The love you seek is seeking you at this moment.

    Your longing, your deep fantasies about being loved

    Are mere shadows of the melting sweetness that

    Makes spirit want to love you. Be honest about

    Your seeking, and be alert to the moments when

    Love is showing itself to you. You are the only means

    That love has for conquering its opposition;

    Therefore you are infinitely precious in the eyes of spirit.

    Deepak Chopra



    عشقی را که می جویی ، در همین لحظه در جستجوی توست

    اشتیاق تو ، خیالهای عمیق تو که می خواهی کسی دوستت بدارد

    تنها سایه ای از شیرینی ذوب کننده روحی هستند که می خواهد عاشق تو باشد

    در جستجویت صادق باش و هوشیار نسبت به لحظه هایی که عشق

    به تو رخ می نماید. تو تنها وسیله ای هستی که عشق برای غلبه بر دشمن

    خود در اختیار دارد، بنابراین تو در چشم آن روح بسیار گرانبهایی...
    دیپاک چوپرا
     
    sky girl، rezaco2196 و مهربون از این ارسال تشکر کرده اند.
  5. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    The world is not a pleasant place to be without

    Someone to hold and be held by

    A river would stop its flow if only

    A stream were there to receive it

    An ocean would never laugh if clouds weren’t there

    To kiss her tears, the world is not

    A pleasant place to be without someone

    Nikki Giovanni



    دنیا جای زیبایی برای ماندن نیست بی یار در کنار

    رود از جریان باز خواهد ایستاد ، اگر تنها محکوم به پیوستن به جویبار باشد

    دریا هرگز لب به خنده نمی گشاید ، اگر ابرها نباشند

    تا بر اشکهایش بوسه زنند و بی یار در کنار ...

    دنیا جای زیبایی برای ماندن نیست ...
    نیکی جیووانی
     
    sky girl، rezaco2196 و مهربون از این ارسال تشکر کرده اند.
  6. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    There is no difficulty that enough love

    Will not conquer; no disease that enough love

    Will not heal; no door that enough love

    Will not open; no gulf that enough love

    Will not bridge; no wall that enough love

    Will not throw; no sin that enough love … will not redeem…

    It makes no difference how deeply seated may be the trouble

    How hopeless the outlook,

    How muddled the tangle, how great the mistake,

    A sufficient realization of love will dissolve

    It all…if only you could love enough,

    You would be the happiest and most powerful being in the world

    Emmet Fox



    مشکلی نیست که عشق ناتوان از غلبه بر آن باشد

    دردی نیست که عشق ناتوان از درمان آن باشد

    دری نیست که عشق ناتوان از گشودن آن باشد

    رودی نیست که عشق ناتوان از برپایی پل بر آن باشد

    دیواری نیست که عشق ناتوان از فروریختن آن باشد

    گناهی نیست که عشق ناتوان از شستن آن باشد

    مهم نیست که غم تا کجا ریشه دوانده ، تا کجا افق تیره و تار می نماید

    گره زندگی تا کجا کور است و بهم پیچیده ، اشتباه تا کجا بزرگ می نماید

    درک کافی از عشق ، نوشداروی تمام اینهاست ...

    اگر تنها بتوانی چنانکه باید عشق بورزی

    شادترین و تواناترین موجود در جهان خواهی بود.
    اِمه فوکس
     
    sky girl و مهربون از این پست تشکر کرده اند.
  7. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    To love means to communicate to the other

    That you are all for him, that you will never

    Fail him or let him down when he needs you.

    But that you will always be standing by. Ashley Montagu


    عاشقی زمانی است که ... دیگری دریابد

    به تمامی از آن اویی ، به هنگام نیاز به تو

    احساس کند که نه تنها هرگز شکست یا ناکامی او را

    موجب نخواهی شد ، بلکه در همه حال در کنارش خواهی ماند.

    اَشلی مونتاگو
     
    sky girl، rezaco2196 و مهربون از این ارسال تشکر کرده اند.
  8. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    Love suffers long and is kind; love does not envy

    Love does not parade itself ; is not puffed up

    Does not behave rudely , does not seek its own

    Is not provoked , thinks no evil

    Does not rejoice in iniquity , but rejoices in the truth

    Bears all things, believes all things

    Hopes all things , endures all things. Love never fails

    Corinthians



    عشق ، رنج را سالها بر می تابد و باز مهربان است.

    عشق رشک نمی برد ، عشق فخر نمی فروشد

    اهل تضاهر نیست ، از خشونت بیزار است

    سود خود نمی جوید ، تحریک نمی کند و بد خواه نیست

    نه از دروغ و ریا که از حقیقت شاد میشود

    همه چیز را تحمل می کند ، همه چیز را باور دارد

    به همه چیز امیدوار است و همه چیز را به جان می خرد.

    عشق شکست ناپذیر است...

    کورینتیانس
     
    sky girl، rezaco2196 و مهربون از این ارسال تشکر کرده اند.
  9. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    When someone cares , it is easier to speak …

    It is easier to listen … it is easier to work …

    When someone cares … it is easier to laugh.

    S.Polis Schutz


    آنگاه که کسی در اندیشه توست ... گفتن آسانتر است ...

    شنیدن آسانتر است ... کار کردن آسانتر است ...

    آنگاه که کسی در اندیشه توست ... خندیدن آسانتر است ...

    سوزان پولیس شوت
     
    sky girl، rezaco2196 و مهربون از این ارسال تشکر کرده اند.
  10. barfi

    barfi پشت کنـــــــــکوری :) همراه انجمن

    20,492
    50,676
    29,581
    Although I have a lamp and fire , stars , moon and sun

    to give me light , unless I look into your eyes , all is dark night.

    Bhart rhari


    گرچه آتش و چراغی با خود دارم و نیز نور ستارگان ، ماه و خورشید را

    تا در برق چشمانت نگاه نکنم ... همه و همه چون شبی تاریک می مانند.

    بهاتر هاری
     
    sky girl، rezaco2196 و مهربون از این ارسال تشکر کرده اند.