1. این پایگاه به ثبت ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران رسیده است.

    مهمان عزیز سپاس بابت بازدید شما از تالار گفتگوی دهه هفتادی ها.

    عضویت در انجمن رایگان بوده و برای عموم باز میباشد . با صرف 30 ثانیه یکی از اعضای دهه هفتادی ها شوید .

جملاتی به زیان فرانسوی همراه با ترجمه....

شروع موضوع توسط H@M!N ‏Dec 30, 2013 در انجمن رشته های هنر و زبان

  1. H@M!N

    H@M!N

    577
    915
    244
    « Le grand but de la vie n’est pas le savoir mais l’action » (Thomas Huxley)
    هدف بزرگ زندگی در دانستن نیست در عمل کردن است
    « Celui qui se laisse vivre se laisse mourir » (Docteur Pauchet)
    کسی که به خود اجازه زندگی میدهد اجازه مرگ هم میدهد
    « Tu peux rester immobile dans le courant d’une rivière mais pas dans le monde des hommes »
    (Prov. japonais)
    تو میتوانی بی حرکت در مقابل جریانم رودخانه قرار بگیری اما در دنیای انسانها نمیتوانی - ضرب المثل ژاپنی
    « Un con qui marche vaut mieux que dix intellectuels assis » (Jacques Séguéla, Fils de pub)
    احمقی که حرکت میکند به ۱۰ عاقل نشسته میارزد
    « Il faut toujours être botté et prêt à partir » (Montaigne)
    همیشه باید پوتین به پا داشت و آماده حرکت بود
    « Il faut des actions et non des paroles » (Racine, Iphigénie) عمل لازم است نه حرف
    « Pour connaître les hommes, il faut les voir agir » (Rousseau, Emile)
    برای شناخت مردم باید آنها را در حال حرکت و تلاش ببینی
    « L’action n’apporte pas toujours le bonheur mais il n’est pas de bonheur sans action » (B. Disraeli, Lothar)
    عمل همیشه خوشبختی نمیآورد ولی هیچ خوشبختی بدون عمل به دست نمی آید
    « L’eau courante ne se corrompt jamais » (Proverbe chinois)
    آب جاری هرگز فاسد نمیشود
    « L’action est ce qui crée toutes les grandes réussites. L’action est ce qui donne des résultats »
    (Robbins, Pouvoir illimités)
    عمل کردن آن چیزی است که تمام موفقیت های بزرگ را میآفریند.عمل کردن است که نتیجه به بار می آورد - آنتونی رابینز قدرت نامحدود
    « On ne doit pas juger d’un homme par ses grandes qualités, mais par l’usage qu’il en sait faire »
    (La Rochefoucauld,Réflexions ou Sentences et Maximes morales)
    نباید در مورد مردم بر اساس طبیعت و صفات ذاتیشان قضاوت کرد بلکه بر اساس استفادهای که آنها از ظرفیتشان میتوانند بکنند
    Devise de Lyautey : « La joie de l’âme est dans l’action »
    شادی روح در فعالیت است
    « Tout début est difficile mais sans début, pas de fin » (Proverbe allemand)
    هر آغازی سخت است اما بدون آغاز پایانی نیست - ضرب المثل آلمانی
    « Tout est difficile avant d’être simple » (Th. Fuller, Gnomologia)
    همه چیز قبل از اینکه آسان شود سخت است
    « Bien dire fait rire, bien faire fait taire » (Proverbe français) کسی که عمل میکند بقیه را به سکوت وا میداردکسی که حرف میزند بقیه را به خنده وا میدارد
    « Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs » (L. Martel, Recueil des Proverbes français) گوینده های بزرگ عمل کننده های بزرگ نیستند
    « La pratique est la seule théorie qui profite » (Daniel Darc, Petit Bréviaire du Parisien) تمرین تنها تئوری سودمند است
     
    •KOSAR• و Sonya از این پست تشکر کرده اند.